设为首页 加为收藏
新闻资讯
公司新闻
行业资讯
技术文章
公司新闻 当前位置:首页 > 新闻资讯 > 公司新闻 >
还在为学英语发愁吗?英媒分享提高英文写作能力的几大妙招
点击率:   作者:上海恭烨仪表电器有限公司   来源:网络整理   时间:2019-08-14

参考消息网8月11日报道英国广播公司(BBC)网站近日分享了提高英文写作能力的几大技巧。

据BBC网站8月6日文章,根据英国文化教育协会的估计,在全球范围内约有15亿人学习英语。到2020年,这一数字预期将会增长至20亿。

英语也是统领全球出版业、互联网、科技、艺术、金融、体育、政治以及海外旅行的第一语言。

那么,要想熟练掌握这门语言有没有什么窍门呢?

美国英语语言专家本杰明·德雷尔表示,英语是最没有规则的一种语言。这意味着,英语并不好学。

如何提升英文写作能力?

这里,让我们暂且把发音和英语口语放置一旁,专门来看看如何能提高和改善书面英语写作能力。

德雷尔是美国出版社兰登书屋的文案总编。他平时的工作就是审阅英文稿件。可以说他是英语书面语言方面的绝对专家了。凭借20多年的工作经验,德雷尔知道怎样才能让英语书写达到清晰简练。

还在为学英语发愁吗?英媒分享提高英文写作能力的几大妙招

杭州的志愿者在杭州东山弄社区教居民学英语。(新华社)

英语有一个突出特点,自身在发展过程中不断演变和吸收外来词汇,使它更多样化。但有利必有弊,这也使现代人更难读懂莎士比亚的作品。

德雷尔表示,虽然英语中已很难定义什么是“正确的”或者“标准的”英语,但还是有一些非正式的共识。遵循这些规律有助于你的英语表达和交流。

以下是德雷尔总结的几大技巧:

首先,最基本的一点是不要犯拼写错误,而且要特别注意同音但不同义的字(homophones)。

练习一:去掉一些副词会立刻提升你的英文写作

在书写英语时不要使用诸如:非常(very)、宁愿(rather)、真的(really)、相当(quite)、只是(just)、事实上(in fact)、实际上(actually)这些词。

德雷尔说,大多数人都会在书写时使用这些词。但如果你能尝试一个星期不用这些词,那你的写作水平会立马提升20%。

练习二:打破某些“不成文的规定”

德雷尔认为,在英语世界长大的人,由于平时的耳濡目染,都知道英语中有一些所谓不成文的规定:例如,不要用“和”(and)、“但是”(but)这样的词作为一句话的开始。

然而,德雷尔认为这样的规定并没有什么道理。他说, 用这些字打头并不一定是最佳句式,但不等于不正确。

不仅如此,他还鼓励人们不要害怕以介词来结尾,虽然在某些情况下,以介词作为一个句子的结尾未必效果都好,但并没有错。

同样,你也可以大胆地把动词不定式分开,例如,英语中就有“to boldly go”这样的说法。

练习三:模仿和死记硬背

德雷尔给出的另外一个建议是:模仿和死记硬背。

他说,这一做法很有效。他建议人们找到一篇自己喜欢和欣赏的范文。然后,逐字逐句地抄写。你可以用笔手抄,也可以用电脑敲出来。

通过誊抄别人的文字,你会惊奇地发现你能够学习人家文章的韵律、选词用字以及标点符号的运用等等。

这一切都会通过你的手指,深刻印在你的大脑中。你可以学到许多东西。

“这真是一种既容易又美好的学习优秀范文的方法,”德雷尔说。

英文拼写和语法软件不可靠

用电脑打英文的读者都知道,网上的英文拼写和语法助手可以帮助你纠正一些英文拼写和语法错误。同时,在你记不清单词拼写时给你提个醒。

但问题是,这种网上助手并不完全可靠。其中的一个原因是它缺乏灵活性。

还在为学英语发愁吗?英媒分享提高英文写作能力的几大妙招

日本小学生正在学习英语。(新华社)

因为有时,作者希望打破一些陈规,让自己的文字和句子更富有创意,但语法助手却告诉你语法有误。

即使是电脑拼写检查也不完全可靠,特别是遇到同音字时,因此不能完全依赖电脑,比如英文中的reign和rain就是同音字,但意思却完全不同。

这一点,以汉语为母语的人可能理解起来再容易不过了。

【延伸阅读】法国文化部长号召警惕“英语侵略” 民众:马克龙也说英语

参考消息网8月7日报道外媒称,为了保护法语,法国文化部长促请人民减少使用英语。但此举却引来不少人的不满,他们认为法国总统在演讲当中也使用了不少英语。

据新加坡《联合早报》8月5日报道,法国向来都为其语言与文化感到自豪,并不断地努力保护法语,免受英语侵略。

文化部长里埃斯特4日较晚时候在推特上发文,促请人们尽量使用法语。

还在为学英语发愁吗?英媒分享提高英文写作能力的几大妙招

资料图:法国巴黎埃菲尔铁塔(新华社)

不过,这一言论却引来人们的不满,称总统马克龙也常常使用英文,例如“Start-Up Nation”(初创企业国度)等等。

报道称,另有网民指出,不少法国大企业都使用英语的宣传语,而不是法语。

据参考消息网记者了解,法国在保护本国语言方面做出过很多努力。

上世纪60年代以来,法国一度出现严重的外来文化“入侵”现象。当时,法国很多杂志为了赶时髦,在文章里大量夹杂英语单词,还把美国人经常使用的一些用语习惯生搬硬套到了法语文章里;法国很多产品都用英语来宣传;甚至很多老师上课的时候,也会不自觉地夹杂英语单词,给学生们造成了困扰。

为此,1992年,法国政府修改了宪法,确立了法语也是法国主权的一个重要组成部分,任何人不得以任何理由侵犯法语在法国的主导地位。

还在为学英语发愁吗?英媒分享提高英文写作能力的几大妙招

人们参加法国文化部举办的“阅读之夜”活动。(新华社)

此外,1994年8月法国国民议会颁布了《法语使用法》,又称“杜蓬法”,旨在保护法语不受英语的影响,让规范的法语在社会文化生活中始终占据主导地位。

该法规定:公共场所的标语、公告等必须使用法语,如果是引进的广告,原文旁必须附加字体不小于原文的法语;召开国际会议,主办者需提供所有文件的法语概要;法国公民、法人签订合同必须有法语文本,任何个人违反此法令将被罚款。

(2019-08-07 00:25:02)

【延伸阅读】迎接特朗普,雅子英语流利成明星 日媒:学以致用

参考消息网5月29日报道美媒称,随着特朗普访日,雅子皇后成为公众关注的焦点。

上一篇:杭州播音主持编导摄影表演艺考培训首选杭州艺路教育 下一篇:四川省视协纪录片专委会、播音主持专委会换届工作会议举行
CopyRight © 上海恭烨仪表电器有限公司
地址:上海市交通西路108弄4号   邮编:200060
电话:021-60533848 33878550 13917610380 传真:021-33878577
友情连接: